151 qualifizierte Muttersprachler und zertifizierte Übersetzer geben deiner Marke Identität.
Transkreation ist mehr, als nur von Sprache A in Sprache B zu übersetzen. Es geht darum, den Zielmarkt zu verstehen – kulturell und emotional. Es ist die Königsdisziplin, wenn du Kunden in anderen Sprachen überzeugen willst. Damit deine Botschaften auch ankommen und inhaltlich verstanden werden, muss man wissen, wie der "andere Markt" tickt, wie die Menschen dort miteinander umgehen und welchen Humor sie pflegen ...
Besonders Werbetexte profitieren von diesem Wissen.
Wir selektieren den passenden Übersetzer für deine Branche.
So treffen wir immer den richtigen "Tone of Voice".
Unser Anliegen – deine Message zielgruppengerecht aufarbeiten. Dafür benötigt es ein brillantes Sprachverständnis für Kulturen und Märkte. So lassen sich Land und Leute erobern.
Überzeuge dich vom hohen Qualitätsstandard der wlp. Sprach-Dienstleistungen – ob Werbetexte, PR-Texte, Fachübersetzungen oder Website-Texte. Stets vertraulich und auch den Datenschutz nehmen wir ernst.
Das gesamte Team arbeitet mit Translation Memory und branchenüblichen Terminologien.
Du möchtest dich von unseren Übersetzungsleistungen überzeugen? Dann lass uns über dein Transkreationsprojekt sprechen. Wir freuen uns auf deinen Anruf.